Рожденная в грехе [= Цветок греха ] - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не нравится?
– Перестань приставать к нему, Мегги, – заступился Грей. – Мерфи природный дегустатор. Сейчас он дегустирует еще одну красивую женщину.
– Заткнись, Грей! Он не имеет права этим заниматься.
Мерфи задумчиво посмотрел на разъяренную Мегги.
– Ты возражаешь против того, чтобы я получше узнал твою сестру, Мегги Мэй?
Она ответила непреклонным взглядом.
– Не хочу видеть, как ты с завязанными глазами подходишь к краю обрыва, с которого непременно сорвешься! Она не такая, как мы, и ей не интересен фермер из Западной Ирландии, каким бы раскрасавчиком он ни был!
Мерфи помолчал, вытащил сигарету из пачки и не спеша закурил, прежде чем ответить.
Только после первой затяжки он сказал:
– С твоей стороны очень мило, что ты заботишься обо мне. Но на край обрыва я зашел сам и сам буду падать с него.
– Если думаешь, я стану сидеть сложа руки и смотреть, как ты превращаешься в идиота, то очень ошибаешься, мой милый! Спокойствие твоего духа мне не безразлично.
– Отстань от него, Маргарет Мэри. – Роган тоже посчитал нужным встать на сторону Мерфи. – Это не твое дело.
– Не мое дело! Черт побери, я знаю этого мягкосердечного болвана всю свою жизнь и люблю его, хотя сам господь не знает за что. А эта залетная американская пташка, случайно оказавшаяся тут…
– Эта залетная пташка – твоя сестра. И, можно сказать, родная, – перебил ее Грей. – Что означает, впрочем, что она так же взбалмошна и упряма, как и ты. Раньше, чем Мегги успела наброситься на него, Мерфи примиряюще поднял руку.
– Она, вообще-то, права, наша Мегги. Но это ее мнение, и спасибо ей за заботу. А я буду поступать, как решил.
Твердость в его голосе несколько остудила пыл Мегги, и она чуть ли не жалобным тоном произнесла:
– Мерфи, но она ведь приехала и уехала. Ты это хоть понимаешь?
– Да. Если не убедить ее в обратном. На этот раз Мегги испугалась его решимости и, схватив за рукав, сказала с тревогой:
– Но ты же совсем ее не знаешь. Просто немножко сбрендил, парень. Не представляю, как тебя еще убедить.
– Да, ты не представляешь, Мегги. Даже ты. Она вздохнула.
– Ладно. Когда рухнешь с высоты и будешь лежать внизу, я приду перевязать твои раны. А теперь нам пора домой, Роган Суини. – Она поднялась со спящим сыном на руках и обратилась к Грейсону: – Не стану просить тебя образумить его. Все мужчины бессильны перед хотя бы слегка привлекательной женской физиономией. Уж не говорю о фигуре.
По пути к выходу Мегги увидела Шаннон, которая задержалась у столика стариков Конроев. Она кивнула ей с каменным выражением лица, та ответила тем же.
– Они больше похожи друг на друга, чем сами могут предположить, – заметил Грей.
– Да, вроде настоящих близнецов, – согласился Мерфи.
Грей хитровато взглянул на него.
– Это правда – то, что сказала Мегги насчет привлекательной физиономии?
Мерфи вместо ответа сыграл какую-то мелодию. Но потом все же произнес, глядя куда-то в пространство:
– Так или не так, а на ее лицо мне хочется глядеть все время.
Нет уж, она никому не позволит лезть ей в душу, указывать, что и как делать. Так говорила себе Шаннон, укладываясь спать в ту ночь. Сначала подсылают к ней сыщиков, разыскивают, словно какую-нибудь преступницу, а потом, когда она приезжает, обращаются с ней, как с незваным, назойливым гостем. Не все, слава богу, но эта рыжая Мегги определенно ведет себя так. Один только ее взгляд чего стоит!
Но уж теперь они так быстро от нее не отделаются! Уедет когда захочет. Во всяком случае, недели три пробудет. Обидно же ехать в такую даль и потом срываться обратно через пару дней! И ничьи холодные взгляды или резкие словечки не заставят ее собрать чемоданы раньше, чем она сама пожелает! Вот! Пускай миссис Маргарет Мэри Конкеннан, или как ее там теперь называют, поймет, что и в Америке есть крепкие орешки! Их так просто не раскусишь.
А мистер Фермер пусть тоже много из себя не воображает! Страстные взгляды и кудрявые волосы давно уже не действуют на нее. Устарело подобное оружие. Она знавала и покрасивее, и поумнее мужчин!
Конечно, они были другого склада: может, не такие – как бы это точнее определить? – натуральные, как он, но тоже не последнего десятка.
Она легла в постель, натянула одеяло до подбородка. Дождь… Не прекращается дождь, и в комнате могло бы быть не так влажно и прохладно. Но зато какой свежий воздух! Она испытывала давно уже позабытое детское удовольствие – вот так, укутавшись, лежать в постели, слушать шум дождя, копить в себе подлинные или мнимые обиды и поглядывать на кружку с ароматным горячим чаем, стоящую рядом на столике. Кружку, которую дала ей с собой Брианна, пожелав спокойной ночи. Откуда у этой женщины берутся силы столько всего делать, за всеми ухаживать и сохранять при этом доброе ко всем отношение и настоящую влюбленность в мужа?!
«Завтра обязательно куда-нибудь поеду, – сказала она себе. – Отброшу всякое стеснение и воспользуюсь их машиной. Поеду одна – чтобы никто не следил за мной взглядом, не давал советов, не порицал и не одобрял. Мало я разве путешествовала в своей жизни? Правда, больше с родителями, но и без них тоже приходилось».
Устроившись поудобнее в постели, она продолжала размышлять о своих хозяевах.
Ну, с Брианной все вроде бы ясно. Молодая мать, молодая жена. Но и вполне деловая женщина, желающая быть и оставаться самостоятельной. Вполне современный тип. К тому же добросердечная, прямая. Пожалуй, с каким-то скрытым беспокойством в глазах. Но, возможно, я ошибаюсь?
Ее муж – янки. На первый взгляд – покладистый, с легким уживчивым характером. Дружелюбный, с юмором. Что еще? Как будто бы тоже влюблен в свою половину, обожает ребенка. Странно немного, что порвал с городской жизнью, обрек себя на прозябание в этой провинции. И вроде бы ему здесь хорошо.
Теперь насчет Мегги. О, тут есть о чем подумать, с гримасой уверила себя Шаннон. Мегги это фрукт!
Подозрительная, вспыльчивая, несдержанная, откровенная до грубости. Почему она не пытается хоть немного обуздать свой нрав? Без сомнения, хорошая мать. Наверное, и жена тоже. И, несомненно, с талантом. Шаннон видела в доме у Брианны кое-какие работы Мегги. А до этого – в Нью-Йорке.
Так что я достаточно объективно и справедливо сужу о ней, похвалила себя Шаннон.
Ну а что сказать о Рогане? Его она видела мельком, меньше, чем всех остальных. Безусловно, очень толковый человек, крепкий бизнесмен. Иначе не сумел бы так развернуть и удержать свое галерейное дело, которое известно чуть ли не во всем мире. И еще, подумала она сочувственно, ему нужно обладать немалым терпением, не меньшим, чем у библейского Иова, и хорошим чувством юмора, чтобы находиться в одной клетке с этой дикой женщиной. Впрочем, возможно, все эти качества может ему заменить то чувство, которого Шаннон еще по-настоящему не испытала и которое называется любовью.